top of page

甜蜜的困擾

  • 作家相片: worldpals2014
    worldpals2014
  • 2014年2月13日
  • 讀畢需時 3 分鐘

立春とは名のみの寒さ,皆様にお変わり御座いませんように。 (在這徒有立春之名的寒氣中,祈望各位近日無恙。)

今日呢……因為想寫的事情讓我現在有些忙碌,先從回留言開始吧。 有些突兀,還望見諒。 >海因茨さん及米勒君:

沒有錯,我的名字是姓氏在前,名字在後,同時在日本如沒有特殊的狀況下,基本上都是以姓氏互稱。 但因為我的姓氏的唸法對諸位來說可能有些不易發音,如果諸位有機會來訪日本的話,遇到我的時候可以直接稱呼我的名字,我會非常樂意為諸位介紹自己的祖國。 陰性及陽性名詞……就以沒有如此分法的日本來說,有些難懂呢。 不過語言的變化真的是讓人感受魅力的事物,如有機會還想花些時間細細鑽研。 >康乃爾さん: 氣溫的話……因我身處在日本之中也算是較為寒冷的北海道地區,跟日本各地比的話當然是比較寒冷,但跟其他各國相比的話就比較沒有概念了吶。 做為參考,我所處的北海道北見市的二月平均溫度是負七點九度,不知那邊的平均溫如何呢? 那麼回覆就在此結個尾,來說說我現在正在忙什麼吧…… 開國紀念日的當天,我收到了從東京來的包裏,那箱子之大以至於宅配的人看來非常的辛苦…… 箱子還沒有進我的家門,我已經覺得不妙了。 因為這樣的情況,之前也有過。 「那麼,請幫我簽收!」 「……可以不要嗎(笑)」 「欸」 真的是非常的抱歉,宅配的貨運先生。 沒辦法,也只好收下我非常不想收下的包裏。 從東京而來的,我的兄長寄來的包裏。 明明之前才有用電子郵件跟他提過,家中的倉庫因為被北海道特有的貴客--北狐給佔據了,請他不要寄大型物品來的……都已經這樣提過,還寄來的時候就真的沒有什麼好預感。 但當下的我也只有拆封一途,只好將巨大的箱子打開來-- 濃郁的巧克力香瞬間充滿我的居所。 是的,兄長『又』特地,從東京寄了材料過來,然後箱內『又剛好放有食譜』,及一張紙。 『作給我吃。 剛翼』 嗯嗯,糟糕了,不小心昇起了殺……還是別提了,畢竟這裡還有未成年的朋友們呢。 情人節世界各地都有,而日本的呢,在二月十四日,也就是明天的時候是從西方傳來的情人節。 題外話是一個月後的同一日則有白色情人節(這部份聽說只有日本才有來著……),還有一個傳統的日本當地的情人節……就日後有機會再提吧。 總言之,在二月十三日的今日,我正在捆包巧克力。 就是特地寄了材料跟食譜來,說要吃的某個人的巧克力…… 明明在警署就能收到眾多心意的人,究竟在想些什麼…… 既然如此,剩下的材料我就作自己想吃的吧。 一口氣寄了快要二十人份的材料,到底是在想什麼呢。 每年都如此,就算在裝有巧克力的包裏裡附上信函問他也是無益的事。 是時候該習慣了嗎…… 啊不過這樣會不會太寵他…… ……還是別想了,唉。 巧克力也完成了,包裝也包好了,明天交給特地來收巧克力的人之後,今年的情人節就圓滿結束。 一不小心就變的像是抱怨一樣,有些不好意思。 在文章變的更長之前,就在此停筆。 暦の上に春は立ちながら、厳寒の折でございます。 夜の星と共に、皆様の元気を願っています。 (雖已立春,但嚴寒尚未離去  與夜空之星共願諸位的平安無事) 平成二十六年二月十三日ー北海道北見市

戲千生紙魚

 
 
 

Comments


Recent Posts
Search By Tags
Archive
Follow our Plurk

追蹤我們的官方噗浪

bottom of page